Перевод "dance film" на русский
Произношение dance film (данс филм) :
dˈans fˈɪlm
данс филм транскрипция – 31 результат перевода
- Yeah, it was.
Because I was working with my dad on his dance film.
Rome was eight years ago already? - Shit.
Это был не 2006.
Был, он самый. Тогда я еще работала вместе с папой над его танцевальным фильмом.
Мы были в Риме 8 лет назад?
Скопировать
An inspired thinker, a culture vulture, free of rusty ideas, addicted to the age.
A wild theatre film music dance fashion maker...
- ...who surfs his versatile soul.
Поглощенный мыслитель, культурный хищник, без ненужных идей, фанат своего поколения.
Безумный театрально-кино-музыкально- танцевальный дизайнер,
– выражающий свою многогранную душу.
Скопировать
What film?
In what film does a chorus line dance like this... with a singer in a fur coat?
- I've seen this film?
Что за фильм?
В каком фильме кордебалет танцевал вот так, а певица была в меховом манто?
- Я его видел?
Скопировать
In other words, she really looked like a flower child... but this was not the '60s, this was the '40s.
[Hammid] Since Maya had her own experience with dancing... she wanted to use film to express... dance
In New York, she found a young dancer, Talley Beatty... who was willing to cooperate for free.
Она действительно выглядела, как хиппи,.. только на дворе стояли не '60-е, а '40-е годы.
[А. Хамид] После того как Майя занялась танцами,.. ей захотелось средствами кино... по-новому выразить идею танца... используя монтаж,.. освободить танцора от гравитации,..
чтобы тот, казалось, парил... по собственной воле. В Нью-Йорке она нашла молодую балерину, Талли Битти,.. которая желала сотрудничать бесплатно.
Скопировать
He is a creative man of many interests:
Film, poetry, karate, music, and dance.
He is a man of passion and mystery. He is a man of lust.
Он творческий человек со множеством интересов:
кино, каратэ, музыка, танцы.
Мужчина, полный страсти, полный вожделения.
Скопировать
My reason for creating them is almost as if I would dance... except this is a much more marvelous dance.
It's because in film, I can make the world dance.
Actually, this picture was not planned for the film.
Я снимаю из тех же побуждений, что и танцую... только фильм - это ещё более изумительный танец.
Потому что в фильме - я могу заставить танцевать мир.
Фактически, это фото было снято не для фильма.
Скопировать
It's a problem of choreographing whatever it is... that you have in that frame... including the space... the trees, the animate or even inanimate objects.
And at that moment, this is where the film choreographer... departs a little bit from the dance choreographer
I retitled it, actually, Pas de Deux... because what happens there is that although you see only one dancer... the camera is as partner to that dancer... and carries him or accelerates him... as a partner would do to the ballerina... making possible progressions and movements... that are impossible to the individual figure.
Это проблема хореографии всего,.. что попадает в кадр... включая пространство,.. деревья, живые или даже неодушевленные объекты.
И здесь начинаются небольшие отличия между хореографией фильма и танца... то, что я пыталась сделать... в "Хореографическом этюде для камеры".
Я бы это назвала па-де-де (балетный номер, исполняемый двумя партнёрами) потому что, несмотря на то, что вы видите одного танцора,.. камера выступает в роли его партнёра - подбрасывает или придаёт ускорение - как это делает партнёр балерины, делая возможными определённые движения, которые не под силу совершить в одиночку.
Скопировать
She scraped together some money, rented a studio, had a dolly, luxuries.
She collaborated on that film... with one of the world's great, great choreographers, Antony Tudor...
And he brought in a young troop of ballet dancers for the film.
Она с трудом доставала деньги на аренду студии, операторской тележки, украшений.
На съёмках фильма она работала... с известнейшим хореографом, Энтони Тюдором,.. который был очарован сценами танца в её фильмах.
И он привлёк к работе над фильмом молодую балетную труппу.
Скопировать
- Yeah, it was.
Because I was working with my dad on his dance film.
Rome was eight years ago already? - Shit.
Это был не 2006.
Был, он самый. Тогда я еще работала вместе с папой над его танцевальным фильмом.
Мы были в Риме 8 лет назад?
Скопировать
Ladies and gentlemen, the time has come for the announcement of this year's mash-off winner.
Who of course, will be starring in my senior film project...
And the winner is... everyone.
Дамы и господа, пришло время для объявления в этом году попурри победителей.
Которые, конечно, будут играть в моем выпускном кино-проекте "Hollywood Hootenanny"
отдающему дань танцам в кино. И победителями стали... все.
Скопировать
Like, which creative industry?
Film, design, dance?
All of them, any of them, you know.
Вроде, какая творческая индустрия?
Кино, дизайн, танцы?
Все это, что угодно из этого, знаешь.
Скопировать
I actually am hoping to study broadcast journalism.
Right now I'm studying film studies and postmodern dance.
How wonderful.
Вообще-то, я бы хотела изучать вещательную журналистику.
Сейчас я изучаю киноведение и постмодернистские танцы.
Замечательно.
Скопировать
This is Brad Fante's little helper, Fred Larkin.
Not only did he film the stripper doing her reindeer dance, he also taped most of the party.
So, I've been going through it, hoping I'd see the killer getting into some kind of beef with Santa.
Вот помощник Бреда Фанте - Фред Ларкин.
Он не только снимал стриптизершу, исполняющую свой танец, он также заснял большую часть вечеринки.
Итак, я просматривал видео в надежде, что я увижу убийцу, затевающего какую-нибудь потасовку с Сантой.
Скопировать
I never used to think I could dance.
When I dance with you, it feels as if we're in a film.
Like Debbie Reynolds.
Я раньше никогда не думала, что могу танцевать.
Когда я танцую с тобой, я чувствую что мы как будто в кино.
Как Дебби Рейнольдс.
Скопировать
I have learnt about love from the gods of love.
So I'II show you how to romance and dance in Hindi film style
I'm in love, I feel so high
Но не волнуйся, Радж здесь. Я узнал о любви от богов любви.
И сейчас покажу тебе романтику и танцы в индийском стиле.
Я влюбился, что это за чувство!
Скопировать
I think the man is money and we should listen to whatever the fuck he says.
If he wants to tuck his magical movie-star cock between his legs and do the pee-pee dance, I'm putting
And I would wait on line to see it.
Думаю, что этот мужик - деньги и нужно слушать любую херню, которую он несет.
И если, он захочет зажать свой волшебный, звездный хуЙ, между ног и станцевать танец маленьких утят, я это, тоже, внесу в фильм.
А я, буду первым, кто захочет его посмотреть.
Скопировать
You handle them... now back to business... I was promised 5 million... you owe me 3 more.
Why are kids made to dance to film songs?
is there nothing better to do?
Ваши проблемы. Поговорим о деле. Уговор был, что вы заплатите 50 лакх.
Зачем они заставляют детей танцевать под эти песни из фильмов.
Ничему другому не могут научить?
Скопировать
He's flailing a bit, but he has a good point.
There's a rich history of dance battles in film.
- You got Breakin' 1... - I didn't even think of this.
Он путается немного, но это правда.
В кино тоже богатая история танцевальных баттлов.
- Брэйк-дэнс, Брэйк-дэнс 2.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Скопировать
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Gentlemen.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Господа.
Скопировать
Encore!
Will you dance,your highness?
With your majesty's permission.
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
С позволения вашего величества.
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
captives.
- Do you want to dance it out?
- No.
Пленники.
- Хочешь, пойдем танцевать?
- Нет.
Скопировать
- Yep.
Any of you ladies want to dance?
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Ага.
Дамы, кто-нибудь желает потанцевать?
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Скопировать
Millionaire!
Do the dance! Come on!
Well done!
Миллионер!
Давайте станцуем!
Отлично!
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn 't born yesterday, and you know you ain 't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
Well, he's in a wheelchair, he don 't dance.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Он не танцует. Да.
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить - как вы приняли это решение?
Скопировать
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
An endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have
We're supposed to shoot in three days.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Мы должны отснять все за три дня.
Скопировать
We're about to roll out of film.
We're gonna roll out of film.
Can I finish my story here?
Мы сейчас по поводу фильма говорим...
Давай не отклоняться от фильма.
Я тут что, свою историю закончить не могу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dance film (данс филм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dance film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение